Discussion:
¿céntimos versus centavos?
(demasiado antiguo para responder)
Warren Sánchez
2004-11-15 13:49:24 UTC
Permalink
¿Porqué nosotros tenemos céntimos y los anglosajones centavos?

¿Son sinónimos?
Olga
2004-11-15 15:29:53 UTC
Permalink
Es sinónimo. Centésima parte de un todo, en ambos caso.
Post by Warren Sánchez
¿Porqué nosotros tenemos céntimos y los anglosajones centavos?
¿Son sinónimos?
Warren Sánchez
2004-11-15 18:41:53 UTC
Permalink
Post by Olga
Es sinónimo. Centésima parte de un todo, en ambos caso.
Post by Warren Sánchez
¿Porqué nosotros tenemos céntimos y los anglosajones centavos?
¿Son sinónimos?
¿Entonces estaría bien dicho que el café de hoy me ha costado "Un euro y
treinta y cinco centavos"?

(por cierto, que es carísimo)
Xus
2004-11-16 08:55:56 UTC
Permalink
"Warren S�nchez" <***@hotmail.com> escribi� en el mensaje news:cnata0$8s5$***@nsnmpen2-gest.nuria.telefonica-data.net...
2>
Post by Warren Sánchez
Post by Olga
Es sinónimo. Centésima parte de un todo, en ambos caso.
Post by Warren Sánchez
¿Porqué nosotros tenemos céntimos y los anglosajones centavos?
¿Son sinónimos?
¿Entonces estaría bien dicho que el café de hoy me ha costado "Un euro y
treinta y cinco centavos"?
(por cierto, que es carísimo)
No es exacto que los anglosajones tengan "centavos". Si bien es cierto que
se suele traducir como "centavo", los norteamericanos lo que tienen son
"cents". Los ingleses, sin embargo, tienen "pennies" (peniques). Cada moneda
tiene su nombre.

El nombre exacto de la fracción de Euro es "Euro cent". En España se decidió
oficialmente traducirlo como "céntimo" por lo que no puedes llamarlo
"centavo" del mismo modo que no puedes llamar "Peso" o "Dólar" al Euro.

(1,35 por un café no es carísimo: es un robo a mano armada)
Agustín Morales
2004-11-16 13:42:19 UTC
Permalink
Post by Xus
El nombre exacto de la fracción de Euro es "Euro cent". En España se decidió
oficialmente traducirlo como "céntimo" por lo que no puedes llamarlo
"centavo" del mismo modo que no puedes llamar "Peso" o "Dólar" al Euro.
pero sería correcto decir "un centavo de euro" ¿no?

Saludos
Agustín Morales
Xus
2004-11-16 13:57:29 UTC
Permalink
Post by Xus
Post by Xus
El nombre exacto de la fracción de Euro es "Euro cent". En España se
decidió
Post by Xus
oficialmente traducirlo como "céntimo" por lo que no puedes llamarlo
"centavo" del mismo modo que no puedes llamar "Peso" o "Dólar" al Euro.
pero sería correcto decir "un centavo de euro" ¿no?
Saludos
Agustín Morales
La palabra centavo es adjetivo a menos que se refiera a la moneda de ese
nombre así que lo correcto sería decir: "la centava parte de un Euro" (o la
centésima parte). No obstante, el diccionario dice que u.t.c.s.m. (tuve que
mirar :-) así que se podría decir "un centavo de euro" para expresar esa
parte fraccionaria del mismo modo que se diría un "un treceavo de euro" o
"un veintiochoavo de euro".
jgmy
2004-11-20 22:07:59 UTC
Permalink
Mi impresión inicial es que la expresión "centavo", como "ochavo", es
más castiza, y que "céntimo" la reemplazó posteriormente. Pero una
consulta en el Corpus de la RAE no parece demostrarlo. Si bien la
aparición de "Centavo" en España es más antigua (1740-1746 en Bernardo
de Ulloa:"Restablecimiento de las fábricas y comercio español"), es, sin
embargo, muy escasa (apariciones en 4 obras, de las que una se refiere
al dólar); mientras que la de "céntimo", a partir de 1846 en las Doloras
de Campoamor, es bastante abundante aun antes del paso al sistema
métrico (hacia 1860), momento en que se definió la moneda como "peseta
compuesta de cien céntimos".

En todo caso, a mí me parece bien el uso (coloquial) de centavo, chavo,
etc. para el céntimo de euro. Tampoco había ninguna ley que dijera que
la "pela" era, necesariamente, la peseta...
Post by Xus
La palabra centavo es adjetivo a menos que se refiera a la moneda de ese
nombre así que lo correcto sería decir: "la centava parte de un Euro" (o la
centésima parte). No obstante, el diccionario dice que u.t.c.s.m. (tuve que
mirar :-) así que se podría decir "un centavo de euro" para expresar esa
parte fraccionaria del mismo modo que se diría un "un treceavo de euro" o
"un veintiochoavo de euro".
Manuel Molina
2004-11-17 06:55:52 UTC
Permalink
"
Post by Warren Sánchez
¿Entonces estaría bien dicho que el café de hoy me ha costado "Un euro y
treinta y cinco centavos"?
(por cierto, que es carísimo)
(1,35 por un café no es carísimo: es un robo a mano armada)
Pues auer en la cafetería de "puerta de Atocha" con muchas palmeras y todo
eso, 1.60. El ticket lo voy a enmarcar como recuerdo. Lope de Sosa
Xus
2004-11-17 08:01:31 UTC
Permalink
Post by Manuel Molina
"
Post by Warren Sánchez
¿Entonces estaría bien dicho que el café de hoy me ha costado "Un euro y
treinta y cinco centavos"?
(por cierto, que es carísimo)
(1,35 por un café no es carísimo: es un robo a mano armada)
Pues auer en la cafetería de "puerta de Atocha" con muchas palmeras y todo
eso, 1.60. El ticket lo voy a enmarcar como recuerdo. Lope de Sosa
joer, es exactamente el doble de lo que pago habitualmente (que ya me parece
caro). El ticket ese para enmarcar, como dices, o para usar como prueba en
el juicio por atraco.
Continúe leyendo en narkive:
Resultados de búsqueda para '¿céntimos versus centavos?' (Preguntas y respuestas)
4
respuestas
¿amigops necesito abreviatutas de urge?
iniciado 2007-11-30 14:54:08 UTC
amigos
Loading...